forked from WA-Catalog/fr_tn
16 lines
536 B
Markdown
16 lines
536 B
Markdown
|
# Yahweh des hôtes… dit ceci
|
||
|
|
||
|
Jérémie utilise souvent ces mots pour introduire un message important de la part de Yahweh. Voyez comment vous
|
||
|
traduit cela dans Jérémie 6: 6 .
|
||
|
|
||
|
# Voir
|
||
|
|
||
|
«Regarde» ou «écoute» ou «fais attention à ce que je vais te dire»
|
||
|
|
||
|
# se raidit le cou et refusa d'écouter
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases parlent toutes deux de l'entêtement des gens. Dans la première phrase, Yahweh parle de
|
||
|
les gens sont têtus comme s'ils s'étaient raidis le cou. AT: «obstinément refusé d'écouter»
|
||
|
(Voir: parallélisme )
|
||
|
|