2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Certains proclament même le Christ
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Certaines personnes prêchent la bonne nouvelle du Christ"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# par envie et conflit
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
" Parce qu'ils ne veulent pas que les gens m'écoutent et qu'ils veulent causer des problèmes"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# et aussi d'autres par bonne volonté
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
" Mais d' autres le font parce qu'ils sont gentils et qu'ils veulent aider"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Le dernier
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"Ceux qui proclament le Christ de bonne volonté"
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Je suis mis ici pour la défense de l'évangile
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) «Dieu m'a choisi pour défendre l'évangile» ou
|
|
|
|
2) «Je suis en prison parce que je défends l'Évangile.» (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
|
|
|
|
# pour la défense de l'évangile
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
« D'enseigner à tous que le message de Jésus est vrai »
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Mais l'ancien
|
|
|
|
|
|
|
|
"Mais les autres" ou "Mais ceux qui proclament le Christ par envie et par conflit"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# pendant que je suis enchaîné
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici l'expression «enchaîné» est un métonymie de l'emprisonnement. AT: "pendant que je suis emprisonné" ou "pendant que
|
|
|
|
Je suis en prison »(voir: métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|