forked from WA-Catalog/fr_tn
18 lines
734 B
Markdown
18 lines
734 B
Markdown
|
# Yahweh est l'ombre à ta droite
|
||
|
|
||
|
Ici, «nuance» fait référence à la protection. AT: «Dieu est à vos côtés pour vous protéger des choses qui
|
||
|
te faire du mal »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# à ta droite
|
||
|
|
||
|
Ici, cette expression signifie être à côté ou près de l'écrivain.
|
||
|
Le soleil ne te fera pas de mal le jour, ni la lune la nuit
|
||
|
Les termes contrastés «jour» et «nuit» font référence à ces extrêmes et à tout ce qui les sépare. À:
|
||
|
«Dieu vous protège des éléments à tout moment» (Voir: Mérisme )
|
||
|
|
||
|
# ni la lune de nuit
|
||
|
|
||
|
Cela implique que «ne vous ferons pas de mal» est impliqué ici. Le sens complet de cette déclaration peut être
|
||
|
précisé. AT: "ni la lune ne te fera de mal la nuit" (Voir: Ellipsis )
|
||
|
|