2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Alors que Jésus continue à enseigner aux gens, il commence à raconter une histoire. Il s'agit d'un homme riche et de Lazare.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Informations générales:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ces versets fournissent des informations générales sur l'histoire que Jésus commence à raconter à propos de l'homme riche
|
|
|
|
|
et Lazare. (Voir: Informations générales )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# À présent
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela marque un changement dans le discours de Jésus alors qu’il commence à raconter une histoire qui aidera les gens à comprendre
|
|
|
|
|
il les enseignait.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# un certain homme riche
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cette phrase introduit une personne dans l'histoire de Jésus. Il n'est pas clair si c'est une personne réelle ou si c'est simplement
|
|
|
|
|
une personne dans une histoire que Jésus raconte pour faire un point. (Voir: Introduction du nouveau et de l'ancien
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Participants )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# qui était vêtu de lin violet et fin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Qui portaient des vêtements faits de lin fin et de colorant violet" ou "qui portaient des vêtements très chers".
|
|
|
|
|
La teinture pourpre et la toile de lin étaient très chères.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
663
|
|
|
|
|
Luc 16: 19-21 traductionNotes
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# jouissait chaque jour de sa grande richesse
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
«Pris plaisir à manger de la nourriture chère tous les jours» ou «dépensé beaucoup d'argent et acheté tout ce qu'il désirait»
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Un certain mendiant nommé Lazare a été déposé à sa porte
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Des gens avaient déposé un mendiant nommé Lazare à sa porte»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
(Voir: Active ou passive et comment traduire des noms )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Un certain mendiant nommé Lazarus
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cette phrase introduit une autre personne dans l'histoire de Jésus. Il n'est pas clair si c'est une personne réelle ou
|
|
|
|
|
simplement une personne dans une histoire que Jésus raconte pour faire valoir un point. (Voir: Introduction de nouveaux et
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Anciens participants )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# à sa porte
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
«À la porte de la maison du riche» ou «à l'entrée de la propriété du riche»
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# recouvert de plaies
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
"Avec des plaies partout sur son corps"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# envie de manger ce qui est tombé
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
"Souhaitant qu'il puisse manger les restes de nourriture qui sont tombés"
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Même les chiens sont venus
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Le mot «Même» ici montre que ce qui suit est pire que ce qui a déjà été dit à propos de
|
|
|
|
|
Lazare. AT: "En plus de cela, les chiens sont venus" ou "Pire encore, les chiens sont venus"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# chiens
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Les Juifs considéraient les chiens comme des animaux impurs. Lazare était trop malade et trop faible pour arrêter les chiens
|
|
|
|
|
de lécher ses plaies.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|