2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# est tombé aux genoux de Jésus
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) «agenouillé devant Jésus» ou 2) «incliné devant les pieds de Jésus» ou 3)
|
|
|
|
|
sur le sol aux pieds de Jésus. »Peter n'est pas tombé accidentellement. Il l'a fait en signe d'humilité
|
|
|
|
|
et respect pour Jésus. (Voir: Action symbolique )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# homme pécheur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Le mot ici pour «homme» signifie «homme adulte» et non «l’être humain» plus général.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# la prise de poisson
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
“Le grand nombre de poissons”
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# partenaires avec Simon
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Les partenaires de Simon dans son entreprise de pêche»
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# vous attraperez des hommes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'image de la capture de poisson est utilisée comme métaphore pour rassembler les gens à suivre le Christ. À:
|
|
|
|
|
"Vous allez pêcher pour les gens" ou "vous allez rassembler des gens pour moi" ou "vous allez amener les gens à être mon
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
disciples »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
|
212
|
|
|
|
|
traductionNotes Luc 5: 8-11
|
|
|
|
|
|