forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
861 B
Markdown
25 lines
861 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
|
|||
|
singulier. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# Vous ne devez pas détester un Edomite
|
|||
|
|
|||
|
"Ne déteste pas un Edomite"
|
|||
|
|
|||
|
# car il est ton frère
|
|||
|
|
|||
|
"Parce qu'il est ton parent"
|
|||
|
|
|||
|
# il ne faut pas abhorrer un égyptien
|
|||
|
|
|||
|
"Ne déteste pas un égyptien"
|
|||
|
|
|||
|
# Les descendants de la troisième génération qui leur sont nés peuvent appartenir à l’assemblée des Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
Ce «troisième» est le nombre ordinal pour trois. La signification complète de cette déclaration peut être explicite.
|
|||
|
AT: «Si un Edomite ou un Egyptien vient vivre dans la communauté israélite, ses petits-enfants
|
|||
|
devenir membres à part entière de cette communauté »(voir: Nombres ordinaux et connaissances supposées
|
|||
|
et informations implicites )
|
|||
|
|