fr_tn/2ch/18/23.md

20 lines
783 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Kenaanah
Traduisez le nom de cet homme comme dans 2 Chroniques 18:10 . (Voir: Comment traduire les noms )
# Par quel chemin l'Esprit de Yahweh a-t-il pris pour m'éloigner de vous parler?
Sédécias pose cette question sarcastique pour insulter et réprimander Michée. AT: “Ne pense pas que Yahweh
Lesprit ma laissé pour te parler! »(Voir: Question rhétorique )
# Regardez
"Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire"
# vous saurez que
"Vous connaîtrez la réponse à votre question." Si la question rhétorique de Sédécias est traduite par
déclaration, cette phrase peut être traduite pour fournir des informations implicites. AT: “vous saurez que
l'Esprit de Yahweh m'a parlé »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )