forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
589 B
Markdown
21 lines
589 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à parler à Josué.
|
||
|
|
||
|
# Tu parleras toujours
|
||
|
|
||
|
Le mot «toujours» est une exagération pour parler souvent. (Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
|
||
|
# prospère et prospère
|
||
|
|
||
|
Ces deux mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent une grande prospérité. (Voir: Doublet )
|
||
|
|
||
|
# Est-ce que je ne vous ai pas commandé?
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à Yahweh qui commandait Josué. AT: "Je vous ai commandé!" (Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Soyez fort et courageux!
|
||
|
|
||
|
Yahweh commande à Josué. (Voir: Impératifs - Autres utilisations )
|
||
|
|