fr_tn/mrk/16/17.md

36 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Marc 16: 17-18
## UDB:
17 Ceux qui croient à la bonne nouvelle feront des miracles pour montrer que je suis avec eux* Par mon pouvoir, ils feront des miracles comme ceux-ci: ils forceront les esprits malins à sortir* Ils parleront dans des langues qu'ils n'ont pas apprises* 18 S'ils ramassent des serpents ou s'ils boivent un liquide toxique , ils ne seront pas blessés* Dieu va guérir les malades sur lesquels ils posent les mains* "
## ULB:
17 [ 1 ] Ces signes iront avec ceux qui croient: En mon nom, ils chasseront les démons* Ils parleront dans de nouvelles langues* 18 Ils ramasseront des serpents avec leurs mains, et s'ils boivent quelque chose de mortel, cela ne leur fera pas de mal* Ils imposeront les mains aux malades et ils iront mieux*
16:17 [ 1 ] Les meilleures copies anciennes omettent Mrk* 16: 9-20*
## Notes de traduction
Ces signes iront avec ceux qui croient
Marc parle de miracles comme s'ils étaient des gens qui accompagnaient les croyants* AT: "Les gens qui regardent ceux qui croient verront ces choses arriver et savent que je suis avec les croyants" (Voir: Personnification )
En mon nom ils
Les significations possibles sont 1) Jésus donne une liste générale: «En mon nom, ils feront des choses comme celles-ci: Ils» ou 2) Jésus donne une liste exacte: «Ce sont les choses qu'ils feront en mon nom: Ils*
En mon nom
Ici, «nom» est associé à l'autorité et au pouvoir de Jésus* Voyez comment «en votre nom» est traduit dans Marc 9:38 * AT: "Par l'autorité de mon nom" ou "Par le pouvoir de mon nom" (Voir: Métonymie )
## Notes de traduction
* démon , esprit maléfique, esprit impur
* serpent , serpents, vipère, vipères
530
Notes de Traduction Marc 16: 17-18
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction à l'évangile de Marc
* Marc 16 Notes générales
* Marc 16 Questions de traduction