fr_tn/mrk/13/05.md

33 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Marc 13: 5-6
## UDB:
5 Jésus leur répondit: "Prenez garde que personne ne vous trompe sur ce qui va arriver! 6 Beaucoup de gens viendront dire que je les ai envoyés* Ils diront: "Je suis le Messie!" Ils vont tromper beaucoup de gens*
## ULB:
5 Jésus commença à leur dire: «Faites attention à ce que personne ne vous égare* 6 Beaucoup viendront en mon nom et diront: «Je suis lui» et ils égareront beaucoup*
## Notes de traduction
pour eux
“À ses disciples”
vous égare… ils vont égarer beaucoup
Ici, «conduit… égaré» est une métaphore pour persuader quelqu'un de croire ce qui n'est pas vrai* AT: " vous trompe … ils vont tromper beaucoup de gens" (Voir: Métaphore )])
en mon nom
Les significations possibles sont 1) «réclamer mon autorité» ou 2) «prétendre que Dieu les a envoyés»* (Voir: Métonymie )
Je suis Lui
"Je suis le Christ"
## Mots de traduction
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
* égarer
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction à l'évangile de Marc
* Marc 13 Notes générales
* Marc 13 Questions de traduction