2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
# Luc 23: 42-43
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 Puis il dit à Jésus: « Jésus, s'il vous plaît rappelez - vous de me sauver quand vous commencez à régner comme roi! » 43
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jésus a répondu: "Je veux que vous sachiez qu'aujourd'hui vous serez avec moi au paradis!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 Puis il dit: «Jésus, souviens-toi de moi quand tu entreras dans ton royaume*» 43 Jésus lui dit:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Je vous le dis en vérité, aujourd'hui vous serez avec moi au paradis*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## traductionNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il a ensuite dit
|
|
|
|
|
"Le criminel a également dit"
|
|
|
|
|
souviens-toi de moi
|
|
|
|
|
«Pense à moi et traite-moi bien»
|
|
|
|
|
viens dans ton royaume
|
|
|
|
|
«Entrer» dans un royaume signifie commencer à gouverner* AT: «commencer à gouverner en tant que roi» (voir: métonymie )
|
|
|
|
|
Je vous le dis en vérité, aujourd'hui
|
|
|
|
|
«Vraiment» met l'accent sur ce que Jésus dit* AT: "Je veux que tu le saches aujourd'hui"
|
|
|
|
|
paradis
|
|
|
|
|
C’est l’endroit où les personnes vertueuses vont quand elles meurent* Jésus assurait à l'homme qu'il
|
|
|
|
|
serait avec Dieu et Dieu l'accepterait* AT: «l'endroit où vivent les justes» ou
|
|
|
|
|
“L'endroit où les gens vivent bien”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## traduction des mots:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
|
|
|
|
* royaume, royaumes
|
|
|
|
|
* amen, vraiment
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
947
|
|
|
|
|
Luc 23: 42-43 traductionNotes
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Liens:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|