fr_tn/jhn/19/36.md

47 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 19: 36-37
## UDB:
36 Ces choses se sont passées pour accomplir ce qui était écrit dans les Écritures: «Personne ne brisera
de ses os* "
37 Et ils accomplirent une autre écriture qui se lisait comme suit: «Ils regarderont celui qu'ils ont
percé*
## ULB:
36 Car ces choses se sont passées pour accomplir l'Écriture: «Aucun de ses os ne sera brisé 37*
Encore une fois, une autre Écriture dit: "Ils regarderont celui qu'ils ont percé*"
## traductionNotes
Informations générales:
Dans ces versets, il y a une pause par rapport à la ligne principale de l'histoire pendant que Jean nous raconte comment ces événements
ont fait que les Écritures se réalisent* (Voir: Informations générales )
afin d'accomplir l'Écriture
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: "pour accomplir les paroles que quelqu'un a écrites dans l'Écriture"
(Voir: actif ou passif )
Aucun de ses os ne sera cassé
Ceci est une citation du psaume 34* Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: «Personne ne cassera
l'un de ses os »(voir: actif ou passif )
Ils regarderont celui qu'ils ont percé
Ceci est une citation de Zacharie 12*
## traduction des mots:
* accomplir, accompli
* parole de Dieu, paroles de Dieu, parole de Yahvé, parole du Seigneur, parole de vérité, écriture sainte,
les écritures
* percer
599
Jean 19: 36-37 traductionNotes
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00