fr_tn/act/20/01.md

54 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Actes 20: 1-3
## UDB:
1 Après que les gens d'Ephèse eurent cessé de se soulever, Paul convoqua les croyants* Il les a exhortés à continuer à faire confiance au Seigneur Jésus* Peu de temps après, il leur a dit "Au revoir" et il est parti pour aller
dans la région de Macédoine* 2 Après son arrivée, il les a exhortés à continuer de faire confiance au Seigneur
Jésus* Puis il est allé en Grèce* 3 Il est resté en Grèce pendant trois mois* Puis il a prévu de revenir
en Syrie par bateau, mais il a appris que certains des Juifs avaient l'intention de le tuer pendant son voyage*
Il a donc décidé de passer par terre et il est reparti en Macédoine*
## ULB:
1 Après que le tumulte ait été fini, Paul a convoqué les disciples et après les avoir encouragés, il leur a dit
adieu et est parti pour aller en Macédoine* 2 Quand il a traversé ces régions et a donné
beaucoup de mots d'encouragement pour eux, il est venu en Grèce* 3 Après avoir passé trois mois
là-bas, un complot a été formé contre lui par les Juifs alors quil était sur le point de partir pour la Syrie, alors il décida de
retourner en Macédoine*
## Notes de traduction
Présentation du contexte:
Paul quitte Ephèse et poursuit ses voyages*
Après le tumulte
"Après l'émeute"
il a dit adieu
"Il a dit au revoir"
leur a donné de nombreux mots d'encouragement
"Avait grandement encouragé les croyants" ou "avait dit beaucoup de choses pour encourager les croyants"
Après avoir passé trois mois là-bas
"Après qu'il soit resté là trois mois*" Cela parle du temps comme si c'était une chose qu'une personne
pouvait dépenser* (Voir: métaphore )
618
Notes de traduction Actes 20: 1-3
un complot a été formé contre lui par les juifs
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "les Juifs ont formé un complot contre lui" ou "les Juifs ont formé un
plan secret pour lui faire du mal »(voir: actif ou passif )
par les juifs
Cela signifie seulement une partie des Juifs* AT: «par certains Juifs» (Voir: Synecdoque )
comme il était sur le point de partir pour la Syrie
"Comme il était prêt à naviguer pour la Syrie"
## traduction des mots
* Paul, Saul
* disciple, disciples
* Macédoine
* Grec
* mois
* Juif
* Syrie