fr_tn/1th/01/02.md

35 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Thessaloniciens 1: 2-3
## UDB:
2 Nous remercions toujours Dieu pour vous tous lorsque nous vous mentionnons pendant que nous prions* 3 Nous nous rappelons continuellement que vous travaillez pour Dieu, qui est notre Père, car vous avez confiance en lui et vous aidez sérieusement les gens* parce que vous les aimez* Vous avez une confiance solide dans l'avenir, parce que vous connaissez notre Seigneur Jésus Christ!
## ULB:
2 Nous rendons toujours grâce à Dieu pour vous tous, car nous vous mentionnons dans nos prières* 3 Nous nous souvenons sans cesse devant notre Dieu et notre Père de votre travail de foi, de travail damour et de fermeté de votre espèrance en notre Seigneur Jésus-Christ*
## notes de traduction
Informations générales:
Dans cette lettre, les mots «nous» et «nous» font référence à Paul, Silvain et Timothée, sauf indication contraire*
En outre, le mot «vous» est au pluriel et fait référence aux croyants de léglise de Thessalonique* (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs et formes de vous )
Nous rendons toujours grâce à Dieu
Ici, «toujours» suggère que lorsque Paul prie Dieu, il présente systématiquement les Thessaloniciens Dieu dans ses prières*
nous vous mentionnons dans nos prières
" Nous prions pour vous"
travail de foi
actes faits à cause de la confiance en Dieu
## mots de traduction
* Dieu
* prier
* Foi
* travail , ouvrier
* aime ,
* seigneur , seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus