fr_tn/1co/16/03.md

30 lines
958 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Corinthiens 16: 3-4
## UDB:
3 Vous devez choisir des personnes, quel que soit votre souhait, pour apporter vos cadeaux à Jérusalem* Et quand j'arrive,
Je vais envoyer des lettres avec eux au sujet de votre cadeau* 4 Si c'est la bonne chose à faire, ils voyageront ensemble
avec moi à Jérusalem*
## ULB:
3 Quand j'arrive, que vous approuviez, je vous enverrai des lettres pour livrer votre offre à
Jérusalem* 4 S'il est approprié que je parte aussi, ils iront avec moi*
## notes de traduction
qui que vous approuviez
Paul dit à l'église de choisir certains de leurs propres gens pour prendre leur offrande à Jérusalem*
"Qui que vous choisissiez" ou "les personnes que vous nommez"
Je vais envoyer avec des lettres
Les significations possibles sont 1) «Je vais envoyer avec des lettres que je vais écrire» ou 2) «Je vais envoyer avec des lettres que
Vous écrirez*"
## mots de traduction
* épître, lettre, lettres
* Jérusalem