forked from WA-Catalog/fr_tn
38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# 1 Corinthiens 15: 40-41
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
40 Il y a aussi différentes sortes de choses dans les cieux* La nature de ces corps dans le ciel
|
|||
|
|
|||
|
est différent de la nature des choses dans ce monde* 41 Il y a une sorte de nature pour le
|
|||
|
soleil brillant, et un autre genre pour la lune plus douce* Il y a encore un autre type de nature pour les étoiles,
|
|||
|
mais les étoiles diffèrent toutes les unes des autres à bien des égards*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres* Mais la gloire du corps céleste est un
|
|||
|
|
|||
|
genre et la gloire du terrestre en est une autre* 41 Il y a une gloire du soleil et une autre gloire de
|
|||
|
la lune et une autre gloire des étoiles* Car une étoile diffère d'une autre étoile en gloire*
|
|||
|
|
|||
|
## notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
corps célestes
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) le soleil, la lune, les étoiles et d’autres lumières visibles dans le ciel ou 2) célestes
|
|||
|
des êtres, tels que des anges et d’autres êtres surnaturels*
|
|||
|
corps terrestres
|
|||
|
Cela fait référence aux humains*
|
|||
|
la gloire du corps céleste est un genre et la gloire du terrestre est un autre
|
|||
|
"La gloire des corps célestes est différente de la gloire des corps humains"
|
|||
|
gloire
|
|||
|
Ici, la «gloire» fait référence à la luminosité relative de l'œil humain des objets dans le ciel*
|
|||
|
|
|||
|
## mots de traduction
|
|||
|
|
|||
|
* ciel, céleste
|
|||
|
|
|||
|
terre, corps
|
|||
|
|
|||
|
* gloire, glorieuse, glorifie
|
|||
|
|