forked from WA-Catalog/fr_tn
19 lines
660 B
Markdown
19 lines
660 B
Markdown
|
# J'ai entendu chez moi
|
||
|
|
||
|
“J'ai entendu quand j'étais dans mon pays”
|
||
|
|
||
|
# tes paroles et ta sagesse
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot “sagesse” peut décrire le mot “mots”. AT: “tes mots sages” (Voir: Hendiadys )
|
||
|
|
||
|
# maintenant mes yeux l'ont vu
|
||
|
|
||
|
La phrase «mes yeux» souligne qu'elle l'a elle-même vue. AT: «maintenant je l'ai vu par moi-même» (voir:
|
||
|
Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# On ne m'a pas parlé à moitié de votre sagesse et de votre richesse
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être déclaré sous forme active. AT: «Ils ne m'ont pas parlé de la moitié même de votre sagesse et
|
||
|
richesse »ou« Vous êtes bien plus sage et plus riche que ce qu'ils m'ont dit »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|