forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
892 B
Markdown
27 lines
892 B
Markdown
|
# Parfum
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «parfum» désigne ici une huile ou une pommade souhaitable.
|
|||
|
|
|||
|
# réjouir le coeur
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «le cœur» représente les sentiments ou les émotions d’une personne. AT: "rendre une personne joyeuse"
|
|||
|
ou "rendre une personne heureuse" (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# la douceur d'un ami vient de son conseil sincère
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) «douceur» représente la gentillesse. AT: “nous reconnaissons la gentillesse de notre ami
|
|||
|
par son avocat »ou 2)« douceur »représente ce que nous apprécions chez une personne. AT: “ce que nous
|
|||
|
son conseil est de savoir apprécier un ami »(voir: métaphore )
|
|||
|
746
|
|||
|
translationNotes Proverbes 27: 9-10
|
|||
|
|
|||
|
# la maison de ton frère
|
|||
|
|
|||
|
Ici, le mot «frère» est une référence générale aux membres de la famille, tels que les membres de la même tribu,
|
|||
|
clan ou groupe de personnes.
|
|||
|
|
|||
|
# calamité
|
|||
|
|
|||
|
troubles extrêmes et malheur
|
|||
|
|