forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
851 B
Markdown
26 lines
851 B
Markdown
|
# le prix d'une miche de pain
|
|||
|
|
|||
|
Il s’agit du coût matériel, pas du coût spirituel ou du coût moral. AT: “un peu”
|
|||
|
|
|||
|
# peut vous coûter votre vie
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) la femme d’un autre homme détruira votre vie car elle veut toujours
|
|||
|
plus ou 2) le mari de l'autre femme va vous traquer et vous tuer.
|
|||
|
|
|||
|
# Un homme peut-il porter un feu sur sa poitrine sans brûler ses vêtements?
|
|||
|
|
|||
|
Cette action serait très dangereuse et causerait un préjudice. La réponse implicite à la question
|
|||
|
est “non”. AT: “Tout homme qui porte un feu dans sa poitrine brûlera ses vêtements.” (Voir: Rhétorique
|
|||
|
Question )
|
|||
|
|
|||
|
# sans brûler
|
|||
|
|
|||
|
“Sans détruire” ou “et ne pas détruire”
|
|||
|
|
|||
|
# ses vêtements
|
|||
|
|
|||
|
Ses vêtements le représentent comme une personne à part entière. (Voir: Métonymie )
|
|||
|
172
|
|||
|
translationNotes Proverbes 6: 26-27
|
|||
|
|