forked from WA-Catalog/fr_tn
32 lines
831 B
Markdown
32 lines
831 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle une chanson poétique au peuple d'Israël. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# proclamer le nom de Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est un idiome. “Dites à quel point Yahweh est bon” (Voir: Idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# attribuer la grandeur à notre Dieu
|
|||
|
|
|||
|
"Assurez-vous que les gens sachent que notre Dieu est grand"
|
|||
|
|
|||
|
# Le rocher
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est un nom propre que Moïse donne à Yahweh, qui, comme un rocher, est fort et capable de protéger son
|
|||
|
personnes. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# son travail
|
|||
|
|
|||
|
"Tout ce qu'il fait"
|
|||
|
|
|||
|
# tous ses chemins sont juste
|
|||
|
|
|||
|
Marcher sur un chemin est une métaphore de la vie d’une personne. AT: «il fait tout dans un esprit
|
|||
|
chemin »(Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Il est juste et droit
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent que Yahweh est juste et fait ce
|
|||
|
est juste. (Voir: Doublet )
|
|||
|
|