forked from WA-Catalog/fr_tn
16 lines
634 B
Markdown
16 lines
634 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Le roi Salomon prononce un jugement sur Shimei pour avoir quitté Jérusalem.
|
||
|
|
||
|
# Pourquoi alors n'as-tu pas gardé ton serment… toi?
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) Salomon demande une réponse ou 2) AT: “Vous avez mal agi en
|
||
|
briser votre serment ... vous. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# retournera votre méchanceté sur votre propre tête
|
||
|
|
||
|
Ici, la tête représente la personne, et on parle de méchanceté comme s'il s'agissait d'un solide ou d'un liquide
|
||
|
cela pourrait être mis sur la tête d'une personne. AT: "vous tiendra responsable de toute votre méchanceté" (Voir:
|
||
|
Synecdoche )
|
||
|
|