2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Afin de prévenir ses compatriotes croyants des juifs qui essaieraient de les faire suivre les anciennes lois,
|
|
|
|
Paul donne son propre témoignage à propos du moment où il a persécuté les croyants.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Enfin mes frères
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
"Avancer maintenant, mes frères" ou "Concernant d'autres questions, mes frères"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# frères
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Philippiens 1:12 .
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# réjouissez-vous dans le Seigneur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
« Sois heureux à cause de tout ce que le Seigneur a fait»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Pour moi d'écrire ces mêmes choses à nouveau, ce n'est pas un problème pour moi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"Ce n'est pas un problème pour moi d'écrire ces choses à nouveau pour vous"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# et ça vous garde en sécurité
|
|
|
|
|
|
|
|
Ici, «ces choses» font référence aux enseignements de Paul. Vous pouvez ajouter cette traduction alternative à la fin de
|
|
|
|
la phrase précédente. AT: «parce que ces enseignements vous protégeront de ceux qui enseignent quoi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
n'est pas vrai »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Attention à
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
"Attention" ou "Attention"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# les chiens… ces ouvriers diaboliques… ceux qui mutilent la chair
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce sont trois manières différentes de décrire le même groupe de faux enseignants. Paul utilise fort
|
|
|
|
expressions pour exprimer son sentiment sur ces enseignants chrétiens juifs.
|
|
|
|
|
|
|
|
# chiens
|
|
|
|
|
|
|
|
Le mot «chiens» était utilisé par les Juifs pour désigner ceux qui n'étaient pas juifs. Ils ont été considérés
|
|
|
|
impur . Paul parle des faux enseignants comme s'ils étaient des chiens, pour les insulter. Si tu as
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
un animal différent dans votre culture qui est considéré comme impur ou dont le nom est utilisé comme une insulte,
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
vous pourriez utiliser cet animal à la place. (Voir: Métaphore et Ironie )
|
|
|
|
|
|
|
|
# mutiler
|
|
|
|
|
|
|
|
Paul exagère sur l'acte de circoncision pour insulter les faux enseignants. Les faux enseignants
|
|
|
|
dit que Dieu sauvera seulement une personne qui est circoncis, qui coupe le prépuce. Cette action
|
|
|
|
était exigé par la loi de Moïse pour tous les Israélites mâles. (Voir: Hyperbole et généralisation et
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
La métonymie )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Car c'est nous qui sommes
|
|
|
|
|
|
|
|
Paul utilise «nous» pour désigner lui-même et tous les vrais croyants en Christ, y compris les croyants philippiens.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
(Voir: "Nous" inclus )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# la circoncision
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
Paul utilise cette phrase pour désigner les croyants en Christ qui ne sont pas physiquement circoncis mais sont
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
circoncis spirituellement , ce qui signifie qu'ils ont reçu le Saint-Esprit par la foi. Au
|
|
|
|
véritablement circoncis »ou« vraiment le peuple de Dieu »
|
|
|
|
|
|
|
|
# ne pas avoir confiance en la chair
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
" Ne crois pas que seulement couper notre chair plaira à Dieu"
|
|
|
|
|