Jésus vient de parler aux gens et à ses disciples de le suivre. Six jours plus tard, Jésus monte avec trois de ses disciples sur une montagne où son apparence change temporairement pour ressembler à ce qu'il sera un jour dans le royaume de Dieu.
L'auteur utilise le pronom réfléchi "eux-mêmes" pour souligner qu'ils étaient seuls et que seuls Jésus, Pierre, Jacques et John montaient la montagne. (Voir: Pronoms réflexifs )
# il était transfiguré devant eux
Quand ils l'ont regardé, son apparence était différente de ce qu'elle avait été.
# il était transfiguré
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "son apparence avait changé" ou "il paraissait très différent"
"Brillant" ou "brillant". Les vêtements de Jésus étaient si blancs qu'ils émettaient ou émettaient de la lumière.
# extrêmement
autant que possible ou plus que la plupart
# plus blanc que n'importe quel gradin de la terre pourrait les blanchir
Le blanchiment décrit le processus consistant à rendre la laine blanche naturelle encore plus blanche en utilisant des produits chimiques comme l' eau de javel ou l'ammoniac. AT: "plus blanc que n'importe qui sur terre pourrait les blanchir"