forked from WA-Catalog/fr_tn
43 lines
1.8 KiB
Markdown
43 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
L'auteur commence à s'adresser à Jérusalem.
|
|||
|
|
|||
|
# Que puis-je dire… à Jérusalem?
|
|||
|
|
|||
|
L’auteur utilise cette question rhétorique pour exprimer qu’il ne sait pas quoi dire pour aider
|
|||
|
Jérusalem. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Il n'y a rien que je puisse dire…
|
|||
|
Jérusalem. ”(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# fille de Jérusalem… vierge fille de Sion
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont des noms poétiques pour Jérusalem, dont on parle ici comme s'il s'agissait d'une femme. "Sion" est
|
|||
|
un autre nom pour Jérusalem. (Voir: Personnification )
|
|||
|
|
|||
|
# A quoi puis-je me comparer à toi… Sion?
|
|||
|
|
|||
|
L’auteur utilise cette question rhétorique pour exprimer qu’il ne sait pas comment réconforter
|
|||
|
à Jérusalem. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Il n'y a rien que je puisse
|
|||
|
comparez-vous… Sion. ”(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Votre blessure est aussi grande que la mer
|
|||
|
|
|||
|
Cela parle de la grande souffrance de Jérusalem comme si elle était aussi terrible que la mer est grande. À votre
|
|||
|
la souffrance est aussi terrible que la mer est grande »(Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# Qui peut te guérir?
|
|||
|
|
|||
|
"Qui peut vous restaurer?" L'auteur utilise cette question rhétorique pour exprimer qu'il n'y a personne
|
|||
|
qui peut restaurer Jérusalem à la manière dont il était avant. Cette question peut être écrite comme une déclaration.
|
|||
|
AT: "Personne ne peut te guérir." Ou "Personne ne peut te restaurer." (Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Ils n'ont pas exposé votre iniquité pour restaurer votre fortune
|
|||
|
|
|||
|
"Ils ne vous ont pas parlé de vos péchés pour restaurer votre fortune." Le mot "fortune" se réfère à
|
|||
|
la richesse et la prospérité de la personne.
|
|||
|
|
|||
|
# pour toi, ils ont prononcé des paroles
|
|||
|
|
|||
|
Le mot “paroles” peut être exprimé avec le verbe “parlé”. AT: “ils vous ont dit des choses” (Voir:
|
|||
|
Noms abstraits )
|
|||
|
|