fr_tn/mat/02/01.md

50 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Une nouvelle partie de l'histoire commence ici et se poursuit jusqu'à la fin du chapitre. Matthew raconte sur la tentative d'Hérode de tuer le nouveau roi des Juifs.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Bethléem de Judée
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“La ville de Bethléem dans la province de Judée”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# aux jours d'Hérode le roi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Quand Hérode était roi là-bas"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Hérode
Cela fait référence à Hérode le Grand.
# hommes instruits de l'est
«Des hommes de l'est qui ont étudié les étoiles»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
49
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# de l'est
“D'un pays extrême-oriental de Judée”
# Où est-il celui qui est né Roi des Juifs?
Les hommes ont appris en étudiant les étoiles que celui qui deviendrait roi était né. Ils essayaient d'apprendre où il était. AT: “Un bébé qui deviendra le roi des Juifs a été née. Où est-il?"
# son étoile
Ils ne disaient pas que le bébé était le propriétaire légitime de la star. AT: “la star qui raconte lui "ou" l'étoile associée à sa naissance "
# dans l'est
"Comme il est apparu dans l'est" ou "pendant que nous étions dans notre pays"
# culte
Les significations possibles sont 1) ils avaient lintention dadorer le bébé comme divin, ou 2) ils voulaient honorer lui en tant que roi humain. Si votre langue a un mot qui inclut des significations, vous devriez envisager de l utiliser ici.
# il était troublé
«Il était inquiet.» Hérode craignait que ce bébé le remplace en tant que roi.
# tout Jérusalem
Ici, «Jérusalem» fait référence aux personnes. En outre, «tout» signifie «beaucoup». Matthew exagère à souligner combien de personnes étaient inquiètes. AT: «beaucoup de gens à Jérusalem» (voir: métonymie et hyperbole et généralisation )
2018-11-02 17:14:46 +00:00