# Hatimu akan merenungkan kengerian Ini merujuk pada pendengar dengan "hati" mereka. "kengerian" menunjuk pada pertempuran mereka dengan bangsa Asyur. Ini dapat diungkapkan dengan jelas. Terjemahan lain: "Kamu akan mengingat kengerian yang bangsa Asyur bawa ketika merek menyerang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Di manakah si juru hitung? Di manakah si juru timbang? Di manakah orang yang menghitung menara? Pertanyaan retorik ini diberikan sebagai ungkapan bahwa para petinggi Asyur telah pergi. Pertanyaan tersebut mungkin ditulis dalam pernyataan. Terjemahan lain: "Para petinggi Asyur yang menghitung keuangan yang memaksa kami untuk membayar mereka telah menghilang. Mereka yang menghitung menara kami telah pergi!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # timbang Uang dari logam; nilainya ditentukan dari beratnya.