forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'php/04/10.md'
This commit is contained in:
parent
3081a59a83
commit
5d97e18399
16
php/04/10.md
16
php/04/10.md
|
@ -1,27 +1,23 @@
|
|||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
##### Paulus mulai berterimakasih kepada jemaat Filipi untuk berkat yang mereka berikan padanya. Dia mulai dari ayat 11 untuk menjelaskan bahwa ia berterimakasih kepada jemaat Filipi karena dia sangat bersyukur, bukan karena dia ingin mereka memberinya lebih banyak lagi.
|
||||
Paulus mulai berterimakasih kepada jemaat Filipi untuk berkat yang mereka berikan padanya. Dia mulai dari ayat 11 untuk menjelaskan bahwa ia berterimakasih kepada jemaat Filipi karena dia sangat bersyukur, bukan karena dia ingin mereka memberinya lebih banyak lagi.
|
||||
|
||||
# mencukupkan diri
|
||||
|
||||
##### "merasa puas" atau "bergembira"
|
||||
"merasa puas" atau "bergembira"
|
||||
|
||||
# dalam keadaan apa pun
|
||||
|
||||
##### "bagaimanapun keadaanku saat ini"
|
||||
"bagaimanapun keadaanku saat ini"
|
||||
|
||||
# aku tahu apa artinya kekurangan ... apa artinya kelimpahan
|
||||
|
||||
##### Paulus tahu kunci kebahagiaan dalam hidup dengan atau pun tanpa banyak harta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
Paulus tahu kunci kebahagiaan dalam hidup dengan atau pun tanpa banyak harta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# Kenyang atau lapar, apakah hidup banyak uang atau tidak punya uang
|
||||
|
||||
##### Kedua bagian kalimat di atas secara umum memiliki makna yang sama. Paulus menggunakan keduanya untuk menekankan bahwa ia telah mengerti caranya mencukupkan diri dalam berbagai keadaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||||
Kedua bagian kalimat di atas secara umum memiliki makna yang sama. Paulus menggunakan keduanya untuk menekankan bahwa ia telah mengerti caranya mencukupkan diri dalam berbagai keadaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||||
|
||||
# aku dapat melakukan segala sesuatu melalui Dia yang memberi kekuatan kepadaku
|
||||
|
||||
##### "aku bisa melakukan apapun karena Allah memberiku kekuatan"
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/joy]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
"aku bisa melakukan apapun karena Allah memberiku kekuatan"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue