forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'amo/02/11.md'
This commit is contained in:
parent
c135676a33
commit
3dd20686c7
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
|
||||
Kata "punyamu" dan "kamu" dalam ayat-ayat ini merujuk pada bangsa Israel.
|
||||
|
||||
## Pernyataan Terkait:
|
||||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
TUHAN melanjutkan pesan penghakimanNya kepada bangsa Israel.
|
||||
|
||||
## membangkitkan
|
||||
# membangkitkan
|
||||
|
||||
"menunjuk".
|
||||
|
||||
|
@ -14,6 +14,6 @@ TUHAN melanjutkan pesan penghakimanNya kepada bangsa Israel.
|
|||
|
||||
TUHAN bertanya untuk menekankan apa yang Ia katakan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain : "Kalian bangsa Israel tentu saja mengetahui apa yang Aku katakan adalah benar" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
## demikianlah firman TUHAN
|
||||
# demikianlah firman TUHAN
|
||||
|
||||
TUHAN menyebut diriNya dengan namaNya untuk menggambarkan hal khusus dari apa yang Ia nyatakan. Terjemahan lain : "ini adalah apa yang TUHAN nyatakan" atau "ini adalah yang Aku, TUHAN telah nyatakan" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
Loading…
Reference in New Issue