id_tn_l3/1ki/16/06.md

17 lines
777 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Berbaringlah Baesa bersama-sama dengan nenek moyangnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berbaring diartikan lebih halus yang mengartikan mati. Terjemahan lain: "Baesa mati seperti nenek moyangnya" atau "seperti nenek moyangnya, Baesa mati". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dikuburkan
Ini diartikan sebagai kalimat aktif. Terjemahan alternatif : "mereka menguburkan dia"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tirza
Nama kota.  Bagaimana ini diterjemahkan dalam  [1 Raja-Raja 14:17](../14/17.md).
# menjadi raja menggantikannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "di tempatnya" merupakan arti perumpamaan "menggantikannya". Terjemahan lain: "menjadi raja menggantikan Baesa". (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])