id_tn_l3/mic/03/12.md

15 lines
859 B
Markdown
Raw Normal View History

# Karna kamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "kamu" merujuk kepada para imam, nabi dan pemimpin ([Mikha 3:11](../03/11.md)).
# Sion akan di bajak seperti ladang...dan gunung Bait Suci akan menjadi bukit-bukit berhutan.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Sion" dan "gunung Bait Suci" merujuk kepada tempat yang sama. Saat petani membajak sawah, dia akan membersihkan semua yang kotor dan mencabut semua tanaman yang tumbuh di sana. Bukit-bukit berhutan penuh dengan semak belukar sehingga tidak dapat digunakan untuk apapun. Dua ungkapan ini secara harafia tidak dapat menjadi kenyatan dalam waktu yang sama tapi ini menekankan bahwa TUHAN akan mengijinkan para penyerbu unutk menghancurkan daerah Bait Suci (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dibajak seperti ladang
'ladang yang dibajak petani"
# bukit-bukit berhutan
"tempat dimana banyak tanaman - tanaman pohon kayu yang kecil tumbuh"