pap-AW-papiamento_ppm/55-1TI.usfm

130 lines
14 KiB
Plaintext

\id 1TI Papiamentu Scripture
\ide UTF-8
\h 1 Timothy
\toc1 1 Timothy
\toc2 1 Timothy
\toc3 1ti
\mt 1 Timothy
\c 1
\v 1 Pablo, un apòstel di Cristo Jesus segun e mandamentu di Dios nos Salbador, i di Cristo Jesus, nos speransa;
\v 2 Na Timoteo, mi yu bèrdadero den fe: Grasia, miserikòrdia i pas di Dios Tata i Cristo Jesus nos Señor.
\v 3 Manera mi a konsehábo ora mi tabata bai Masedonia, keda na Efeso, pa bo instruí sierto hòmbernan pa nan no siña hende doktrina straño,
\v 4 ni paga atenshon na fábulanan i genealogianan sin fin, kualnan mas bien ta lanta spekulashon na lugá di e obra di Dios ku ta pa medio di fe.
\v 5 Ma e propósito di nos instrukshon ta amor for di un kurason puru i un bon konsenshi i un fe sinsero.
\v 6 Pasobra algun hende, dor di desviá for di e kosnan aki, a bira bai den diskushon bano,
\v 7 kendenan kier ta siñadónan di Lei, maske nan no ta komprendé di kiko nan ta papia, ni e asuntonan ku nan ta konfirmá.
\v 8 Ma nos sa ku e Lei ta bon, si un hende uz'é legalmente,
\v 9 siendo konsiente di e echo ku lei no ta trahá pa hende hustu, ma pa esnan ku ta sin lei i ku ta rebelde, pa e impionan i pekadónan, pa esnan impuru i profano, pa esnan ku ta mata nan tata i mama, pa matadónan
\p
\v 10 i fornikadónan, homoseksualnan, sekuestradónan, gañadónan, huradónan falsu, i kualkier otro kos ku ta kontrario na siñansa sano,
\v 11 segun e evangelio glorioso di e Dios bendishoná, kual a wòrdu konfiá na mi.
\v 12 Mi ta gradisí Cristo Jesus nos Señor, Kende a fortalesémi, pasobra El a konsiderámi fiel dor di ponemi den e ministerio,
\v 13 maske ku antes mi tabata un blasfemadó i un pèrsiguidó i masha agresivo mes. I tòg mi a haña miserikòrdia, pasobra mi a aktua ignorantemente den inkredulidat;
\v 14 i e grasia di nos Señor tabata mas ku abundante, ku e fe i amor, kualnan ta den Cristo Jesus.
\v 15 Esaki ta un palabra fiel, ku ta meresé pa wòrdu aseptá kompletamente, ku Cristo Jesus a bin na mundu pa salba pekadó, entre kendenan ami ta esun di promé.
\v 16 I ta hustamente pa e motibu aki mi a haña miserikòrdia, pa asina den mi, komo esun di promé, Jesu Cristo por a demostrá Su pasenshi perfekto, komo un ehèmpel pa esnan ku lo a kere den djE pa bida etèrno.
\v 17 Awor na e Rei etèrno, inmortal, invisibel, e úniko Dios, sea onor i gloria pa semper i semper. Amèn.
\v 18 E mandamentu aki mi ta konfiabo kuné, Timoteo, mi yu, konforme e profesianan ku a wòrdu tresí antes tokante di bo, ku pa medio di nan bo por lucha e bon lucha,
\v 19 teniendo fe i un bon konsenshi, kualnan algun hende a rechasá i asina a noufragá enkuanto nan fe.
\v 20 Entre esakinan: Himeneo i Alehandro, kendenan mi a entregá na Satanás, pa siña nan di no blasfemá.
\c 2
\v 1 Pesei, promé ku tur kos, mi ta eksortá pa súplika, orashon, petishon i gradisimentu wòrdu hasí pa tur hende,
\v 2 pa reinan i tur esnan ku ta den outoridat, pa nos hiba un bida trankil i ketu den tur santidat i dignidat.
\v 3 Esaki ta bon i aseptabel den bista di Dios nos Salbador,
\v 4 Kende ta deseá pa tur hende wòrdu salbá i yega na konosementu di e bèrdat.
\v 5 Pasobra ta ún Dios so tin, i ún Mediador tambe entre Dios i hende, e hende Cristo Jesus,
\v 6 Kende a duna Su mes komo e preis di reskate pa tur hende e testimonio duná na su debido tempu.
\v 7 I pa esaki mi a wòrdu nombrá komo predikadó i apòstel, (mi ta papia bèrdat, mi no ta gaña) komo siñadó di e paganonan den fe i bèrdat.
\v 8 Pesei mi kier pa e hòmbernan di tur lugá hasi orashon, hisando mannan santu, sin rabia i sin pleitu.
\v 9 Meskos, mi kier pa hende muhé dòrna nan mes ku bistí apropiá, desente i moderá, no ku kabei tur na flègt i oro òf pèrla òf bistí kostoso,
\v 10 sino mas bien ku bon obra, manera ta pas pa muhénan ku ta teme Dios.
\v 11 Laga hende muhé risibí instrukshon den silensio ku tur sumishon.
\v 12 Ma mi no ta pèrmití hende muhé siña hende hòmber ni ehersé outoridat riba hende hòmber, ma pa keda ketu.
\v 13 Pasobra ta Adam a wòrdu formá promé, despues Eva.
\v 14 I no ta Adam a wòrdu gañá, ma e muhé, siendo gañá, a kai den transgreshon.
\v 15 Ma muhénan lo wòrdu salbá dor di e hañamentu di yu, si nan kontinuá den fe i amor i santidat ku modestia.
\c 3
\v 1 Esaki ta un palabra fiel: si un hòmber aspirá na e puesto di ansiano, ta un bon trabou e ta deseá di hasi.
\v 2 Un ansiano anto mester ta sin reproche, esposo di ún esposa, moderá, prudente, respetabel, un hende ku ta gusta duna posada, ku kapasidat pa siña hende,
\v 3 no bisiá na biña, no violento, sino amabel, no pleitadó, liber di amor pa plaka.
\v 4 E mester ta un hende ku ta manehá su mes kas bon, ku ta tene su yunan bou di kontrol ku tur dignidat
\v 5 (ma si un hende no sa di manehá su mes kas, kon e lo por kuida e iglesia di Dios?);
\v 6 no un resien kombèrtí, pa e no bira orguyoso i kai den e mesun kondenashon ku diabel a kai aden.
\v 7 I e mester tin un bon reputashon serka esnan pafó di iglesia, pa e no kai den reproche i den e trampa di diabel.
\v 8 Diákononan tambe mester ta hòmbernan digno, kendenan no ta papia ku dos lenga, ni ta bisiá na hopi biña, ni ta golos pa plaka,
\v 9 kendenan ta warda e misterio di fe ku un konsenshi limpi.
\v 10 I laga esakinan tambe wòrdu probá promé; e ora ei, laga nan sirbi komo diákono, si nan ta sin reproche.
\p
\v 11 Di e mesun manera, muhénan mester ta digno, no kalumniadó, sino moderá, fiel den tur kos.
\v 12 Laga diákononan ta esposo di ún esposa so, kendenan sa di manehá nan yunan i nan mes kas.
\v 13 Pasobra esnan ku a sirbi bon komo diákono ta optené pa nan mes un grado di onor i hopi konfiansa den e fe ku ta den Cristo Jesus.
\v 14 Mi ta skirbibo e kosnan aki, sperando di bin pronto serka bo;
\v 15 ma si akaso mi tarda, mi ta skirbi pa bo sa kon bo mester komportá bo mes den e kas di Dios, ku ta e iglesia di e Dios bibu, e pilar i sosten di e bèrdat.
\v 16 I indiskutiblemente e misterio di santidat ta grandi: Dios a wòrdu manifestá den karni, a wòrdu hustifiká den e Spiritu, a wòrdu mirá dor di angelnan, a wòrdu prediká entre e paganonan, mundu a kere den djE, i El a wòrdu risibí ariba den gloria.
\c 4
\v 1 Ma e Spiritu ta bisa klaramente ku den e último tempunan algun lo kai for di fe, dor di paga atenshon na spiritunan engañoso i doktrinanan di demoñonan,
\v 2 pa medio di e hipokresia di gañadónan, kende nan mes konsenshi a wòrdu kimá komo si fuera ta ku heru kayente esaki a wòrdu hasí,
\v 3 kendenan ta prohibí matrimonio i ta ordená pa apstené di kuminda, lokual Dios a krea pa wòrdu kompartí ku gradisimentu dor di esnan ku ta kere i ta konosé e bèrdat.
\v 4 Pasobra tur loke Dios a krea ta bon, i nada no ta di rechasá, si e wòrdu risibí ku gradisimentu,
\v 5 pasobra e ta wòrdu santifiká pa medio di e palabra di Dios i orashon.
\v 6 Si bo mustra e rumannan riba e kosnan aki, lo bo ta un bon sirbidó di Cristo Jesus, alimentá ku e palabranan di e fe i di e doktrina sano ku bo a sigui.
\v 7 Ma rechasá fábulanan profano i di muhé bieu. Mas bien, disipliná bo mes den santidat;
\v 8 pasobra disiplina korporal ta di poko probecho, ma santidat ta probechoso pa tur kos, komo ku e ta kontené promesa pa e bida presente i pa esun ku ta bin.
\v 9 Esaki ta un palabra fiel ku meresé tur aseptashon.
\v 10 Pasobra ta pa esaki nos ta traha i lucha, pasobra nos a fiha nos speransa den e Dios bibu, Kende ta e Salbador di tur hende, spesialmente di kreyentenan.
\v 11 Ordená i siña e kosnan aki.
\v 12 No laga ningun hende menospresiá bo hubentut, ma mas bien den palabra, kondukta, amor, fe i puresa, demostrá bo mes di ta un ehèmpel pa esnan ku ta kere.
\v 13 Te ora mi bin, okupá bo mes ku lesamentu di Skritura, eksortashon i siñamentu.
\v 14 No neglishá e don spiritual ku tin den bo, ku a wòrdu duná na bo pa medio di e palabra di profesia ora ku e ansianonan a pone man riba bo.
\v 15 Pèrkurá pa e kosnan aki; sea dediká na nan, pa bo progreso por ta bisto pa tur hende.
\v 16 Paga bon tino na bo mes i na bo siñansa; pèrseverá den e kosnan aki; pasobra hasiendo esaki lo bo sigurá salbashon, tantu pa bo mes komo pa esnan ku ta tendebo.
\c 5
\v 1 No reprendé un hòmber bieu na manera brutu, ma mas bien spièrt'é manera ta spièrta un tata. Trata e hòmbernan mas hoben manera ruman,
\v 2 e muhénan mas bieu manera mama, e muhénan mas hoben manera ruman muhé, den tur puresa.
\v 3 Onra e biudanan ku ta biuda di bèrdat;
\v 4 ma si un biuda tin yu òf nietu, laga nan siña promé di praktiká piedat pa ku nan mes famia, i di rekompensá nan mayornan, pasobra esaki ta aseptabel den bista di Dios.
\v 5 Awor esun ku di bèrdat ta biuda, i ku a keda su so, a pone su speransa den Dios, i ta sigui den súplika i orashon di dia i anochi.
\v 6 Ma esun ku entregá su mes na plaser ta morto mientras ku e ta na bida.
\v 7 Ordená e kosnan aki tambe, pa nan por biba sin reproche.
\v 8 Ma si un hende no proveé pa su mes hendenan, i spesialmente pa esnan di su kas, el a nenga e fe i ta pió ku un inkrédulo.
\v 9 Laga un biuda wòrdu poní riba lista solamente si e tin mas ku sesenta aña, i tabata esposa di ún hòmber so,
\v 10 i si e tin testimonio di bon obra; i si el a kria yu, si el a mustra hospitalidat na stranhero, si el a laba pia di e santunan, si el a yuda esnan den aflikshon i si el a dediká su mes na tur sorto di bon obra.
\v 11 Ma nenga di pone biudanan mas hoben riba lista, pasobra ora nan sinti deseonan sensual ku ta alehá nan di Cristo, nan kier kasa,
\v 12 asina tresiendo kondenashon, pasobra nan a pone nan promé promesa un banda.
\v 13 I na mes tempu nan ta bai rònt di kas pa kas i ta siña kana pòrnada, i no solamente kana pòrnada, ma tambe nan ta siña hasi redu i mete den asunto di otro hende, papiando kosnan ku no ta kumbiní.
\v 14 Pesei, mi kier pa e biudanan mas hoben kasa, haña yu, pèrkurá pa nan kas, i no duna e enemigu okashon pa papia malu di nan;
\p
\v 15 pasobra ya kaba algun a bira bai, pa sigui tras di Satanás.
\v 16 Si un muhé ku ta un kreyente tin biudanan na su enkargo, lagu'é yuda nan, i no laga e karga keda riba iglesia, pa iglesia por yuda esnan ku di bèrdat ta biuda.
\v 17 Laga e ansianonan ku ta goberná bon wòrdu konsiderá digno di dòbel onor, spesialmente esnan ku ta traha duru den predikamentu i siñamentu.
\v 18 Pasobra Skritura ta bisa: "No bisti buey bosal ora ku e ta trapa mainshi," i "E trahadó ta digno di su suèldo."
\v 19 No aseptá un akusashon kontra un ansiano, si no ta a base di dos òf tres testigu.
\v 20 Esnan ku ta sigui den piká, reprendé nan den presensia di tur hende, asina ku e otronan tambe lo haña miedu di hasi piká.
\v 21 Mi ta ordenábo den e presensia di Dios i di Cristo Jesus i di Su angelnan skohí, pa mantené e prinsipionan aki sin prehuisio, sin hasi nada ku parsialidat.
\v 22 No pone man muchu lihé riba ningun hende i asina kompartí responsabilidat den e pikánan di otro hende; mantené bo mes puru.
\v 23 No bebe awa so mas, ma tuma un poko biña pa motibu di bo stoma i bo enfermedatnan frekuente.
\v 24 E pikánan di algun hende ta asina evidente, i nan ta bai nan dilanti na huisio; pa otronan nan pikánan ta sigui despues.
\v 25 Di e mesun manera tambe, obranan ku ta bon ta asina evidente, i esnan ku no t'asina no por keda skondí.
\c 6
\v 1 Laga tur ku ta bou di yugo komo esklabu konsiderá nan mes shonnan digno di tur onor, pa e nòmber di Dios i e doktrina no wòrdu blasfemá.
\v 2 I laga esnan ku tin kreyentenan komo nan shon no falta rèspèt ku nan, pasobra nan ta ruman, ma laga nan sirbi nan mas mihó ainda, pasobra esnan ku ta disfrutá di e benefisio di nan sirbishi ta kreyentenan i stimánan. Siña i prediká e prinsipionan aki.
\v 3 Si un hende ta siña un doktrina diferente i no ta bai di akuèrdo ku palabranan sano, esnan di nos Señor Jesu Cristo, i ku e doktrina ku ta segun santidat,
\v 4 e ta orguyoso i no ta komprendé nada; ma e tin un opseshon enkuanto preguntanan kontroversial i pleitamentu tokante di palabra, for di kualnan ta lanta envidia, pleitu, palabra di abuso, sospecho malu,
\v 5 i pleitamentu konstante entre hendenan ku mente korupto i privá di e bèrdat, kendenan ta suponé ku santidat ta un medio pa hasi ganashi.
\v 6 Ma di bèrdat, santidat akompañá pa kontentamiento ta di gran ganashi.
\v 7 Pasobra nos no a trese nada den mundu, i nos no por hiba nada for di djé tampoko.
\v 8 I si nos tin kuminda i paña pa bisti, ku esakinan nos mester ta kontentu.
\v 9 Ma esnan ku kier bira riku ta kai den tentashon i den trampa i den hopi deseonan loko i dañino, kualnan ta hundi hende den ruina i destrukshon.
\v 10 Pasobra amor pa plaka ta raís di tur sorto di maldat, i algun hende, dor di deseá esaki, a desviá for di e fe, i a traspasá nan mes ku hopi doló.
\v 11 Ma hui pa e kosnan aki, abo, hòmber di Dios, i buska hustisia, santidat, fe, amor, pèrseveransia i mansedumbre.
\v 12 Lucha e bon lucha di fe; gara e bida etèrno pa kual bo a wòrdu yamá, i bo a duna e bon testimonio den presensia di hopi testigu.
\v 13 Mi ta ordenábo den e presensia di Dios, Kende ta duna bida na tur kos, i di Cristo Jesus, Kende a duna e bon testimonio dilanti di Ponsio Pilato,
\v 14 pa bo warda e mandamentu sin mancha ni reproche, te na e aparishon di nos Señor Jesu Cristo,
\v 15 kual E lo manifestá na su debido tempu Esun, Kende ta e bendishoná i e úniko Soberano, e Rei di reinan, i Señor di señornan;
\v 16 Kende so tin inmortalidat i ta biba den e lus inaksesibel; Kende ningun hende no a mira ni por mira. Na E sea onor i dominio etèrno! Amèn.
\v 17 Instruí esnan ku ta riku den e mundu aktual pa nan no ta sobèrbè i pa nan no fiha nan speransa riba e insiguridat di rikesa, ma riba Dios, Kende ta proveé pa nos tur kos na abundansia pa nos disfrutá di nan.
\v 18 Instruí nan pa hasi bon, pa nan ta riku den bon obra, pa nan ta generoso i dispuesto pa kompartí,
\v 19 pa nan montoná pa nan mes e tesoro di un bon fundeshi pa futuro, pa nan gara loke ta bida bèrdadero.
\v 20 O Timoteo, warda loke a wòrdu konfiá na bo, evitando papiamentu profano i bano, i e argumentonan kontradiktorio ku ta bin di loke falsamente ta wòrdu yamá "konosementu"
\v 21 lokual algun hende a profesá i asina a desviá for di e fe. Grasia sea ku bo. Amèn.