# نصیب‌ یعقوب‌ اینجا «یعقوب» به قوم اسرائیل اشاره دارد. خدا «نصیب» آنان بودن اصطلاحی است به معنای چگونگی عبادت او. ترجمه جایگزین:‌ «نصیب اسرائیل» یا «کسی که قوم اسرائیل می‌پرستد»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # سازنده‌ همه‌ موجودات‌ «خالق همه چیز» یا «کسی که همه چیز را آفریده است» # اسرائیل‌ عصای‌ میراث‌ وی‌ است‌ اینجا تعلق اسرائیل به خداوند[یهوه] به گونه‌ای بیان شده که گویی خداوند[یهوه] آنها را به ارث برده است. ترجمه جایگزین:‌ «قوم اسرائیل متعلق به او است»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])