# جمیع‌ ایشان‌ وحشی‌ و احمق‌ می‌باشند، تأدیب‌ اباطیل‌چوب‌ (بُت‌) است‌ واژگان «وحشی» و «احمق» در اصل دارای معنای مشابه می‌باشند و بر حماقت قوم برای عبادت بت‌ها تأکید دارد. ترجمه جایگزین: «همه آنها بسیار احمق و تعلیم‌‌ناپذیر می‌باشند»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) #  تأدیب‌ اباطیل‌چوب‌ (بُت‌) است‌ «تلاش می‌کنند از بت‌ها که تکّه چوبی بیش نیست، بیاموزند»