plt_ulb/35-HAB.usfm

131 lines
10 KiB
Plaintext

\id HAB
\ide UTF-8
\h Habakoka
\toc1 Habakoka
\toc2 Habakoka
\toc3 hab
\mt Habakoka
\s5
\c 1
\p
\v 1 Ny hafatra izay noraisin'i Habakoka mpaminany:
\v 2 "Ry Yaveh, mandra-pahoviana no hiantsoako vonjy, ka tsy hihaino Ianao? Niantso mafy Anao tao anatin'ny horohoro aho hoe: "Herisetra!" nefa tsy hamonjy ahy Ianao.
\s5
\v 3 Nahoana no ataonao mahita heloka aho ary mahita ny fanaovan-dratsy? Fandravana sy herisetra no eo anoloako; misy fifandirana, ary fanangana fifanjevona.
\v 4 Noho izany dia tsy nanankery ny lalàna, ary tsy naharitra tamin'ny fotoana rehetra ny rariny. Fa niodidina ny fahamarinana ny ratsy fanahy; koa dia mivoaka ny rariny diso." Mamaly an'i Habakoka Yaveh
\s5
\v 5 "Jereo ireo firenena ka hadihadio izy ireo; aoka ho gaga sy ho talanjona! Fa efa hanao zavatra tokoa Aho amin'ireo andronareo izay tsy hinoanareo rehefa taterina aminareo izany.
\v 6 Fa indro! Hanandratra ireo Kaldeana Aho—ilay firenena masiaka sy maherisetra—manao diabe manerana ny sakan'ny tany mba hambabo ireo trano izay tsy azy ireo izy.
\v 7 Mampihorohoro sy mampatahotra izy ireo; avy amin'ny tenan'izy ireo ny fitsarany sy ny famirapiratany.
\s5
\v 8 Ireo soavaliny ihany koa dia haingam-pandeha noho ny leoparda, mailaka noho ny ambodian'ny alina. Koa miriotra ny soavalin'izy ireo, ary avy any lavitra tokoa ny mpitaingin-tsoavalin'izy ireo_manidina tahaka ny voromahery maika hihinana izy ireo.
\v 9 Tonga noho ny herisetra avokoa izy rehetra; mandeha tahaka ny rivotra any an'efitra ny vahoaka maron'izy ireo, ary manangona ireo tratra babo tahaka ny fasika izy ireo.
\f + \ft Fanamarihana: ny lahatsoratra Hebreo voadika eto hoe: "mandeha tahaka ny rivotra any an'efitra ny vahoaka maron'izy ireo" dia tena sarotra; maro ireo dikan-teny taty aoriana no manana ny fandikana hafa. \f*
\s5
\v 10 Koa naniratsira ireo mpanjaka izy ireo, ary ireo mpanapaka dia fihomehezana ho azy ireo fotsiny ihany. Nihomehy ny fiarovana mafy rehetra izy ireo, satria nanasavovona tany izy ireo ary nisambotra azy ireo.
\v 11 Dia ho avy ny rivotra; handalo izany—olo-meloka, ireo izay heriny no andriamanitr'izy ireo." Mametraka fanontaniana hafa amin'i Yaveh i Habakoka.
\s5
\v 12 "Moa ve tsy avy amin'ny fotoana fahiny Ianao, ry Yaveh Andriamanitro, ilay Iray Masiko? Tsy ho faty izahay. Efa nanendry azy ireo hotsaraina Yaveh, ary Ianao, ry Vatolampy, no efa nametraka azy ireo ho ahitsy.
\s5
\v 13 Madio loatra ny masonao raha handinika ny ratsy, ary tsy afaka ny hijery amin-tsitraka ny fanaovan-dratsy Ianao; koa nahoana ary no nanao fijery tsara ireo izay mamadika Ianao? Nahoana no mangina Ianao raha mitelina ireo marina kokoa noho izy ireo ny ratsy fanahy?
\v 14 Nataonao tahaka ny hazandrano ao an-dranomasina ny olona, tahaka ireo zavatra mandady tsy misy mpanapaka azy.
\s5
\v 15 Mampiakatra azy rehetra amin'ny fitana izy ireo; misintona olona ao amin'ny haraton-trondro izy ireo ary manangona ireo ao amin'ny haratony. Izany ny antony hifalian'izy ireo sy hihikany fatratra.
\v 16 Noho izany dia nanao sorona ho an'ireo haraton-trondrony izy ireo ary nandoro ditin-kazo manitra ho an'ireo haratony, fa bibi-dia matavy no anjaran'izy ireo, ary hena matavy no sakafony.
\v 17 Moa ve hanafoana ny haratony izy ireo ary hanohy hamono ireo firenena, tsy mahatsapa fangoraham-po?"
\s5
\c 2
\p
\v 1 Hitsangana eo amin'ny fiambenako aho ary hampijanona ny tenako eo amin'ny tilikambo fiambenana, ary hijery tsara aho mba hahita izay holazainy amiko sy ny fomba hialako amin'ny fitarainako.
\f + \ft Fanamarihana: raha tokony hoe "ahoana ny tokony hialako amin'ny fitarainako", izay ao amin'ny lahatsoratra Hebreo, ireo dikan-teny sasany taty aoriana manao hoe: "ahoana no tokony havaliko rehefa mamaly ny fitarainako Izy." na hoe: "ahoana no tokony havaliko rehefa miteny mafy ahy Izy." \f*
\s5
\v 2 Namaly ahy Yaveh ary nilaza hoe: "Raketo izao fahitana izao, ary soraty mazava eo amin'ireo vato fisaka ka izay rehetra mamaky azy dia ho afaka hamaky azy ireo mora foana.
\v 3 Fa ho avy amin'ny fotoana ny fahitana ary hitranga ihany amin'ny farany fa tsy ho foana. Na dia tara aza izany, dia andraso. Fa tsy maintsy ho tonga izany ary tsy hitaredretra.
\s5
\v 4 Indro! Izay manam-paniriana tsy marina ao anatiny dia mieboebo. Fa ny olo-marina dia ho velona noho ny finoany.
\v 5 Fa ny divay dia mpamadika ny zatovolahy mpiavonavona mba tsy hitoerany, fa hanitatra ny faniriany toy ny fasana, ary toy ny maty, izay tsy mety afa-po mihintsy. Angoniny ho azy ny firenena rehetra ary hangoniny ho azy ny vahoaka rehetra.
\s5
\v 6 Tsy hamorona fomba fiteny hanesoana azy ary hira fanesoana momba azy ve izany rehetra izany, ka hanao hoe: "Loza ho an'izay mampitombo ny tsy azy! Fa mandra-pahoviana no hampitomboanao ny lanjan'ny antoka izay nalainao?"
\v 7 Tsy hitsangana tampoka ve ireo izay manaikitra anao, ary hifoha ireo izay mampihorohoro anao? ho tonga lasibatra ho azy ireo ianao.
\v 8 Satria ianao nandroba vahoaka maro, ny vahoaka sisa rehetra dia handroba anao. Fa nandatsa-drà olombelona ianao ary nanao herisetra tamin'ny tany, sy ireo tanàna, ary ireo rehetra izay monina ao amin'ireo.
\s5
\v 9 "Loza ho an'izay fatra-pila harena amin'ny fanaovan-dratsy ho tombony ho an'ny ankohonany, mba hahafahany manorina ny akaniny amin'ny ambony mba hiarovany ny tenany eny ampelantanan'ny ratsy."
\v 10 Nizara fahamenarana ho an'ireo ankohonanao ianao tamin'ny nandringananao olona maro, ka nanota tamin'ny tenanao.
\v 11 Fa hihiaka avy eo amin'ny manda ireo vato, ary ireo vatan-kazo no hamaly azy ireo,
\s5
\v 12 "Loza ho an'izay manangana tanàna amin'ny rà, ary izay manorina tanàn-dehibe amin'ny heloka."
\v 13 Tsy avy amin'i Yaveh Tompon'ny maro ve no hiasan'ireo vahoaka amin'ny afo sy ny hisasaran'ireo firenena amin'ny zava-poana?
\v 14 Kanefa ny tany dia ho feno fahalalana ny voninahitr'i Yaveh tahaka ny rano mandrakotra ny ranomasina.
\s5
\v 15 "Loza ho an'izay mampisotro ny mpiara-monina aminy, ianao izay manisy ny poizinao mandra-pahamamonao azy ireo mba ahafahanao mijery ny fitanjahan'izy ireo."
\v 16 Ho feno fahamenarana ianao fa tsy voninahitra. Hisotro amin'izany ihany koa, ary hampiseho ny fitanjahanao. Hiverina hitodika aminao ny kapoakan'Yaveh eo an-tanany ankavanana, ary hanarona ny voninahitrao ny fahafaham-baraka.
\s5
\v 17 Ny herisetra natao an'i Libanona hanafotra anao ary hampihorohoro anao ny faharavan'ireo biby. Fa nandatsa-drà olona ianao ka nanao herisetra tamin'ny tany, ireo tanàna, sy izay rehetra monina ao amin'ireny.
\s5
\v 18 Inona no tombontsoanao amin'ny sary sokitra? Fa izay nisokitra izany, na izay manao sarin-javatra an'idina amin'ny vy, dia mpampianatra lainga; fa matoky ny asa-tanany ihany izy rehefa manamboatra ireo andriamanitra moana ireo.
\v 19 "Loza ho an'izay miteny amin'ny hazo hoe: Mifohaza!" na amin'ny vato mangina hoe: "Mitsangàna" moa mampianatra ve ireo zavatra ireo? indro, voapetaka volamena sy volafotsy izany, kanefa tsy misy fofon'aina akory amin'izany.
\v 20 Fa Yaveh dia ao an-tempoliny masina! Manginà eo anatrehany, ry tany rehetra."
\s5
\c 3
\p
\v 1 Ny vavak'i Habakoka mpaminany:
\f + \ft Fanamarihana: ny lahatsoratra Hebreo manampy ny fomba fitenenana hoe: "eo amin'ny Sigionota" izay mety manondro ny fibaikoana hira ho an'ny mpihira. \f*
\v 2 Ry Yaveh, efa reko ny tatitrao, ary raiki-tahotra aho. Ry Yaveh, velomy eo afovoan'ireo fotoana ireo ny asanao; hampahafantaro eo afovoan'ireo fotoana ireo izany; tadidio ny hanana famindram-po amin'ny fahaviniranao.
\s5
\v 3 Tonga avy any Temana Andriamanitra, ary Ilay Masina avy any an-Tendrombohitr'i Parana. Sela. Manarona ny lanitra ny voninahiny, ary ny tany feno ny fiderany.
\s5
\v 4 Ireo taratra roan'ny tanany dia mamirapiratra tahaka ny tselatra, izay niafenan'ny heriny.
\v 5 Aretina mahafaty no nandeha teo anoloany, ary areti-mandringana no nanaraka ny tongony.
\s5
\v 6 Nitsangana Izy ka nandrefy ny tany; nijery Izy ka nanozongozona ireo firenena. Na dia ireo tendrombohitra maharitra mandrakizay aza torotoro, ary nietry ny havoana tsy manam-pahataperana. Tsy manam-pahataperana ny lalany.
\s5
\v 7 Nahita ireo lain'i Kosana azom-pahoriana aho, ary ny fanamboarana ny lamban'ireo lay tany amin'ny tanin'ny Midiana nihovitrovitra.
\v 8 Tezitra tamin'ireo ony ve Yaveh? Moa ny fahaviniranao ve tamin'ireo ony, na ny fahatezeranao tamin'ireo ranomasina, rehefa nitaingina ireo soavalinao ianao sy ireo kalesim-pandresenao?
\s5
\v 9 Nitondra ny tsipìkanao tsy niaraka tamin'ny fitoerany ianao; nametraka zana-tsipìka tamin'ny tsipìkanao ianao! Sela. Nizara ny tany tamin'ireo ony Ianao.
\v 10 Nahita anao ireo tendrombohitra ka nanaintaina. Oram-be mivatravatra no nandalo teo amin'izy ireo; nanandratra hiaka ny ranomasina lalina. Nampiakatra ireo onjany izany.
\s5
\v 11 Ny masoandro sy ny volana nitoetra teo ambony teo amin'ireo fitoerany avo tamin'ny hazavan'ny zana-tsipìkanao ka nandositra izy ireo, tamin'ny famirapiratan'ny tara-pahazavan'ny lefonao.
\v 12 Nandeha namakivaky ny tany tamim-pahatezerana Ianao. Tamin'ny fahavinirana no nanosihosenao ireo firenena.
\s5
\v 13 Nivoaka ho amin'ny famonjena ny vahoakanao ianao, ho amin'ny famonjena ilay voahositrao. Manorotoro ny lohan'ny ankohonan'ny ratsy fanahy mba hampiharihary ny fototry ny hatony. Sela
\s5
\v 14 Notrobaranao tamin'ny zana-tsipìkany ihany ny lohan'ireo mpiadiny raha avy toy ny tafiotra hanely anay izy ireo, ny fifalian'izy ireo dia toy ny an'izay mandevona ny mahantra any amin'ny toerana miafina.
\v 15 Efa nandeha namakivaky ny ranomasina tamin'ny soavalinao ianao, ary nampisavovona ireo rano be.
\s5
\v 16 Nandre aho, ary nihorohoro ny tao anatiko! Nipararetra tamin'ny feo ny molotro. Tonga tamin'ny taolako ny fahalovana, ary nangovitra ny tenako raha niandry amim-pahanginana ny androm-pahoriana hiavian'ireo olona izay handroba anay.
\s5
\v 17 Na dia tsy mamontsina aza ny hazon'aviavy ary tsy misy vokatra ny tahom-boaloboka; ary na dia mandiso fanantenana aza ny hazo oliva ary tsy mamokatra hanina ireo saha; ary na dia haringana aza ny ondry ao am-bala ary tsy misy biby fiompy ao am-pihinanana, dia izao no hataoko.
\s5
\v 18 Mbola hiravoravo ao amin'i Yaveh aho. Hifaly aho noho ny famonjen'Andriamanitra ahy.
\v 19 Ny Tompo Yaveh no heriko ary manao ny tongotro tahaka ny an'ny diera Izy. Mampandroso ahy any amin'ireo toerako avo Izy. —Ho an'ny lehiben'ny mpihira, amin'ny fitaovan-dokangako.