# Informasi Umum: Musa berbicara kepada orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal.  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # TUHAN akan membiarkanmu dikalahkan oleh musuhmu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat musuh-musuhmu mengalahkanmu"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dikalahkan oleh Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan  dalam [Ulangan 28:7](../28/07.md). # melarikan diri dari hadapan mereka melalui tujuh jalan Ini berarti orang Israel akan takut dan panik dan melarikan diri dari musuh-musuhnya. Lihat perkataan serupa dalam [Ulangan 28:7](../28/07.md). Terjemahan lain: "kamu akan melalui tujuh jalan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # tujuh jalan Ini merupakan sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "dalam banyak jalan yang berbeda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kamu akan menjadi suatu kengerian bagi semua bangsa yang ada di bumi  Ini dapat dinyatakan dlaam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang dari berbagai bangsa akan membawamu dari satu bangsa ke bangsa yang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])