# Karena itu, TUHAN akan membangkitkan lawan-lawan Rezin untuk melawan mereka "Rezin" merujuk pada dirinya dan pasukannya. Terjemahan lain: "karena itu, TUHAN akan membawa Rezin dan pasukannya untuk melawan orang Israel" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Rezin Ini adalah nama laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 7:1](https://id.v-mast.com/events/07/01.md). (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # akan menggerakkan musuh-musuh mereka.  Frasa "menggerakkan" adalah ungkapan yang berarti menghasut untuk menyerang. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat musuh Israel untuk menyerang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])