# Apakah semuanya memiliki karunia kesembuhan? Ini dapat diubah menjadi pernyataan. AT: "Tidak semua orang memiliki karunia penyembuhan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Apakah semuanya berbicara dalam bahasa lidah? Ini dapat diubah menjadi pernyataan. AT: "Tidak semuanya berbicara dalam bahasa roh." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Apakah semuanya dapat menafsirkan bahasa lidah? Ini dapat diubah menjadi pernyataan. AT: "Tidak semua orang dapat mengartikan bahasa roh." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # menafsirkan Ini berrti memberitahu apa yang sudah dikatakan seseorang dalam suatu bahasa kepada yang lain yang tidak mengerti bahasa tersebut. Lihat bagaimana ini diterjemahkan diĀ [1 Korintus 2:13](../02/12.md). # Berusahalah dengan sungguh-sungguh mencari karunia-karunia yang lebih besar. Kemungkinan artinya adalah 1) "Kamu harus mencari dengan sungguh-sungguh dari Allah karunia yang paling baik untuk membantu gereja." atau 2) "Kamu mencari dengan sungguh-sungguh karunia-karunia yang kamu kira lebih besar untuk dimiliki."