# sepenuhnya sangat serius # teguh sepenuhnya "selalu sama" atau "tidak pernah berubah" # kekudusan pantas berada di dalam rumahMu Pemazmur berkata soal rumah TUHAN seakan-akan adalah seorang wanita yang memakai baju yang cantik atau perhiasan dan kekudusan TUHAN seperti pakaian cantik dan perhiasan. Terjemahan lain: "rumahmu cantik karena kamu kudus" atau "kekudusanmu membuat rumahmu cantik seperti halnya pakaian yang cantik dan perhiasan yang membuat wanita lebih cantik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) untuk mempercantik # rumahMu Ini mengacu pada bait di Yerusalem. # untuk sepanjang masa Ungkapan ini mengacu pada waktu kehidupan Allah. sejak Allah hidup selamanya, ini bisa diterjemahankan sebagai selamanya. Terjemahan lain: "selama kamu hidup" atau "selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])