# Informasi Umum: TUHAN menggunakan dua pertanyaan untuk menekankan kepada Ayub bahwa Dia menyediakan makanan bagi burung gagak sedangkan Ayub tidak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Pernyataan Terkait: TUHAN melanjutkan menantang Ayub. # Siapa yang menyediakan makanan ... karena kekurangan makanan? Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lainnya : "Katakan kepada-Ku siapa yang menyediakan makanan...karena kekurangan makanan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # menyediakan makanan "menyediakan makanan." Ini merujuk pada binatang-binatang yang burung gagak bisa cari dan makan # burung gagak burung-burung besar dengan bulu hitam berkilau yang memakan bintang-bintang yang telah mati. # berseru kepada Allah Informasi yang tersirat adalah bahwa burung gagak berteriak untuk mendapatkan makanan. Terjemahan lainnya : "berteriak kepada Allah agar membantu mereka " atau "berteriak kepada Allah agar memberi mereka makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # mengembara Ini memiliki arti untuk berjalan-jalan dengan cara yang tidak goyah. # karena kekurangan makanan? "karena mereka tidak punya makanan" atau "karena mereka tidak memiliki sesuatu yang dapat dimakan"