# Dari orang-orang fasik terang disembunyikan   Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya : "Pagi menyembunyikan "terang" dari orang-orang fasik." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # "terang" mereka Orang-orang fasik menganggap kegelapan sebagai terang bagi mereka, karena mereka melakukan perbuatan jahat mereka di dalam kegelapan dan mereka sudah akrab dengan kegelapan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]]) # lengan yang terangkat dipatahkan Lengan orang fasik yang terangkat menggambarkan kekuatan dan kecenderungan untuk melakukan perbuatan jahat, tetapi orang-orang fasik ini berhenti melakukan perbuatan-perbuatan jahat ketika cahaya pagi datang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])