## menyerahkan aku kepada orang jahat, dan melemparkan aku ke dalam tangan orang-orang fasik Dua baris kalimat ini dasarnya mempunyai arti yang sama. Mereka menekankan perasaan Ayub yang telah dihianati Tuhan (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # menyerahkan aku kepada Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "menjadikan aku di bawah kuasanya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # melemparkan aku ke dalam Kata "tangan" menunjuk pada "kuasa"nya. Terjemahan lain : "membawa ku dalam kuasa"  (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])