# jika kesalahan ada di tanganmu Tangan menggambarkan apa yang orang lakukan. Terjemahan lain: "hanya jika kamu melakukan kejahatan di masa lalu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # buanglah itu jauh-jauh membuang dosa menggambarkan berhenti melakukan dosa. Terjemahan lain: "tetapi ketika kamu berhenti melakukan kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # jangan biarkan kejahatan tinggal dalam kemah-kemahmu Kejahatan yang tinggal menggambarkan orang-orang yang melakukan hal-hal jahat. Terjemahan lain: "dan kamu tidak diperbolehkan anggota rumah tanggamu untuk melakukan hal-hal jakat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])