# dengarkanlah firman TUHAN, hai perempuan-perempuan, dan biarkanlah telingamu mendengar firman dari mulutNya Kedua kalimat tersebut memiliki arti yang sama dan menekankan perintah untuk mendengarkan apa yang TUHAN firmankan. Pada kalimat kedua "mulut" TUHAN adalah menunjuk untuk diriNya. Terjemahan lain: "Dengarkanlah apa yang TUHAN firmankan. Perhatikanlah pada firmanNya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # nyanyian penguburan kepada sesamanya Kata kerja yang dipahami mungkin dapat disisipkan. Terjemahan lain: "ajarkanlah setiap sesama perempuan sebuah nyanyian penguburan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])