# Mereka telah berbohong tentang TUHAN dan berkata "Mereka telah berbohong tentang TUHAN dengan mengatakan" # Kemalangan tidak akan menimpa kita. Kita tidak akan melihat pedang ataupun kelaparan Dua kalimat ini mengatakan hal yang sama, yang kedua lebih khusus dari yang pertama. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # kemalangan tidak akan menimpa kita Ungkapan "menimpa kita" berarti "terjadi kepada kita." Terjemahan lain: "kemalangan tidak akan terjadi kepada kita" atau "tidak satupun yang akan menimpa kita". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kita tidak akan melihat pedang ataupun kelaparan Kata "melihat" adalah sebuah gambaran untuk pengalaman, dan "pedang" adalah sebuah gambaran untuk perang. Terjemahan lain: kita tidak akan mengalami perang atau kelaparan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])