# Informasi Umum: Yakub melanjutkan berbicara dengan Laban. # Selama dua puluh tahun "selama dua puluh tahun belakangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # empat belas tahun "14 tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # kamu telah sepuluh kali mengubah upahku "mengubah tentang apa yang kamu pernah katakan bahwa kamu akan membayarku sepuluh kali." Lihat terjemahan "upahku" pada [Kejadian 31:7](./07.md). # Akan tetapi, Allah nenek moyangku, Allah Abraham dan yang disembah oleh Ishak, menyertaiku Yakub merujuk kepada Allah yang sama, bukan pada tiga  berhala yang berbeda. Terjemahan lainnya: "Jika Allah Abraham dan Isak, ayahku, sudah tidak bersamaku lagi" # Allah nenek moyangku Dalam konteks ini, kata "nenek moyang" merujuk pada orang tuanya, Isak. # yang disembah oleh Ishak Dalam konteks ini, kata "sembah" merujuk pada "sembah TUHAN", yang berarti hormat yang dalam dan menunjukkannya dengan menaatiNya. # tanpa sesuatu frasa ini merujuk pada ketidakpunyaan. Terjemahan lainnya: "tanpa apa-apa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Allah melihat kesulitan yang kuhadapi dan pekerjaan yang telah kulakukan Kata benda abstrak "kesulitan" dapat ditulis sebagai "tertekan". Terjemahan lainnya: "Allah telah melihat bagaimana pekerjaan dan tekanan yang aku hadapi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])