# Informasi Umum: Nyanyian Daud kepada TUHAN berlanjut. Dia menggunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang ia katakan. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # ketika terdesak "Dalam keadaan yang sukar"  # ia mendengar suaraku dari BaitNya Daud sedang mengarahkan kepada Bait surgawi dimana TUHAN tinggal. Bait di dunia belum dibangun.  # teriakku minta tolong didengar-Nya Di sini kata metonimia "telinganya" mengarah kepada TUHAN dan pendengaran-Nya akan teriakkan minta tolong Daud. Terjemahan lain: "dia mendengar doaku minta tolong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # didengar-Nya Daud mengatakan TUHAN seolah-olah dia memiliki telinga. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])