# Pernyataan Terkait: Paulus berkata kepada orang-orang percaya bahwa ia telah mengirim Timotius untuk menguatkan iman mereka. # kami sudah tidak tahan lagi "karena kerinduan kami sudah tidak tertahankan lagi " # baik untuk ditinggalkan seorang diri di Atena "baik bagi Silwanus dan aku untuk tinggal di Atena" # itu baik "itu pantas" atau "itu masuk akal" # Atena Sebuah kota yang terletak di provinsi Akhaya, sekarang disebut dengan Yunani modern. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # saudara kami dan rekan pelayan Allah Kedua ungkapan ini digunakan untuk mendeskripsikan Timotius. # tidak ada seorang pun yang digoyahkan "digoyahkan" adalah sebuah ungkapan untuk menjelaskan perasaan takut. Terjemahan lainnya: "tidak ada seorang pun yang ketakutan karena mempercayai Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Kami memang ditentukan untuk itu Paulus menganggap semua orang mengetahui bahwa Allah lah yang menentukan mereka. Ini dapat diubah menjadi eksplisit. Terjemahan lainnya: "Tuhan telah menentukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])