Yeremia 2:2 ## Pergi dan serukan ke telinga-telinga Yerusalem "Pergi dan berbicara di mana orang-orang Yerusalem dapat mendengarmu". ## Saya telah mengingatkan atas nama anda "Aku ingat tentang kamu". ## kesetiaan perjanjian pada masa mudamu, kasihmu Kata benda abstrak "kesetiaan", "kemudaan", dan "kasih" dapat diungkapkan dengan kata sifat "setia" dan "muda", dan kata kerja "cinta". Terjemahan lain: "bagaimana, ketika kamu muda, kamu setia pada perjanjian kita dan bagaimana kamu mencintaiku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ## ketika kami bertunangan Allah berbicara tentang hubunganNya dengan umat Israel seolah-olah meraka bertunangan untuk menikah. Terjemahan lain: "ketika pertama kali kami setuju bahwa kita akan menikah satu sama lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## di suatu negeri yang tidak ditaburi Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "di suatu negeri yang mana tidak ada yang menabur benih" atau "di suatu negeri yang mana tidak ada makanan tumbuh" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])