### Kisah Para Rasul 11 : 27-28   # Informasi Umum Disini Lukas menceritakan latar belakang informasi tentang nubuatan di Antiokhia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Pada hari-hari itu Kata ini digunakan disini untuk menandakan jeda dalam jalur cerita utama. # Turun dari Yerusalem datang Antokhia Yerusalem lebih tinggi puncaknya daripada Antiokhia, jadi wajar untuk orang Israel untuk berkata naik ke Yerusalem atau turun dari sana # Bernama Agabus "Yang namanya adalah Agabus" # Dengan Pertolongan oleh Roh "Roh Kudus memampukan dia untuk bernubuat" # Kelaparan yang hebat di seluruh dunia "kekurangan makanan yang hebat akan terjadi" # Seluruh dunia Secara umum merujuk pada bagian dunia yang mereka minati. AT. "seluruh dunia yang berpenduduk" atau "Seluruh kekaisaran Roma" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Masa pemerintahan Klaudius  Pendengar Lukas akan tahu bahwa Klaudius adalah raja dari Roma masa itu. AT. "ketika Klaudius adalah kaisar Roma" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]]