# Mereka memiliki ekor Kata "mereka" menunjuk pada belalang-belalang. # dengan penyengat-penyengat seperti kalajengking Seekor kalajengking adalah serangga kecil dengan sengat beracun pada ekor panjangnya. Sengatnya dapat menyebabkan nyeri hebat bahkan kematian. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam frasa serupa di [Wahyu 9:6](../05.md). AT: "Dengan sengat seperti sengat kelajengking" atau "dengan sengat yang dapat menyebabkan kesakitan seperti sengat kalajengking". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # dalam ekor merekalah ada kuasa untuk menyakiti manusia selama 5 bulan Kemungkinan maknanya adalah 1) mereka memiliki kuasa selama lima bulan untuk membahayakan manusia atau 2) mereka dapat menyengat manusia dan manusia akan kesakitan selama lima bulan. # jurang maut Ini adalah sebuah lubang yang sangat dalam dan sempit. Kemungkinan maknanya adalah 1) jurang tersebut tidak berujung; itu berlanjut terus ke bawah sampai selama-lamanya atau 2) jurang tersebut sangat dalam seakan itu tidak memiliki dasar. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 9:1](./01.md). # Abadon ... Apolion Kedua nama ini berarti "Penghancur." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-transliterate]]) # masih ada 2 bencana lain yang akan datang Penderitaan masa depan dikatakan sedang datang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])